: Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works: ―Vol. I, Books (): John Knoblock: Books. Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works: —Vol. I, Books John Knoblock Human Nature and Virtue in Mencius and Xunzi: An Aristotelian. Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works,. Volume 1: nese writers , Knoblock says that the importance of Hsun Tzu in Chinese philosophy is.
|Country:||Trinidad & Tobago|
|Published (Last):||24 September 2008|
|PDF File Size:||14.54 Mb|
|ePub File Size:||12.81 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
No trivia or quizzes yet. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Library of Chinese Classics. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. The annotations which accompany the text, both in the notes and in the intro- ductions preceding translated chapters, reflect deep immersion in the commentary tradition of the Xunzi.
The World of Knoblick.
The issue of Xunzi’s birth date is an important one-the extremes of fifteen and fifty locate Xunzi in different generations of thinkers-and it is by no means resolved. This book is not yet featured on Listopia. Baumrin – – Metaphilosophy 17 4: To see what your friends thought of this book, please sign up. History of Western Philosophy. Schrift and Duncan Large. Similar suspension of critical assessment seems to inform Knoblock’s chronology of the var- ious books of the Xunzi which rests on a scarcely defended assumption of uniform authorship of the first twenty-six chaptersand his discussion of the Xunzi’s influence on the Han as well.
Intellectually complex works can, in principle, never be de- finitively translated. The sinological knoblockk of the annotations is formidable, but Knoblock does not allow the technical apparatus to overwhelm commentary discussion knoblodk potential interest to non- specialists.
Chenyang Li – – Dao: In the second chapter of the text, for example, a phrase of 13 Chinese characters is rendered: Equality and Inequality in Confucianism.
Kevin Wang marked it as to-read Jun 03, Trite though it may be, what really attracted me to this book was the discourse on human nature and the path of self cultivation. Return to Book Page. This is in sharp contrast to Knoblock’s procedures in textual annotation, where he is generally at pains to indicate areas of controversy and defend his own choices. History and Authenticity of the Xunzi. However, because Knoblock does not generally indicate where evidence may be questioned, or specify that his historical and intellectual portraits of Xunzi are based on this inclusive methodology, nonspecialists will be less able to keep track of the many interpretative options which Knoblock excludes in constructing his analytical frame- work.
The best test of a philosophical translation is how validly it defends its interpretations, and Knoblock scores very well on this point. Only the second, Xunzi, earned his exalted stature on the merits of philosophical brilliance alone. A Translation and Study of the Complete Works. The book is composed of 32 “books” or chapters covering philosophy, ethics, politics, military affairs, education, etc.
It includes three basic components: Even if one does not accept Knoblock’s readings, in most important cases he dem- onstrates valid grounds for his interpretation.
Towards one’s self, however, Xunzi’s method of “warping the wagon wheel” is usually what’s needed when tackling yourself.
Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works: —Vol. I, Books | John Knoblock
In making his translation an occasion for a wide-ranging overview of Xunzi’s philo- sophical contributions, Knoblock follows the path of H.
Complete Works of Aristotle, Volume 2: Skip to main content. A Journal of Comparative Philosophy 7 3: His translation supersedes Dubs entirely, but it is likely that Watson’s will continue to find an audience as a more accessible literary translation. Sorai and the Will Oftian. Knoblock’s outline of the philosophical issues that formed the intellectual context of the Xunzi, which spans some fifty pages of the knoblovk introduction, seems primarily intended for nonspecialists.
No rendering across the gap of linguistic context can exhaust the intellectual potentials of the original work; no care in adjudicating among jnoblock renderings can preserve the ramified possibilities of valid options excluded. Magpie marked it as to-read Mar 20, Aristotle – – Princeton University Press. The strength of Knoblock’s scholarship derives primarily from his great control over a wide corpus of traditional textual sources. Daniela Waterland marked it as to-read Nov 05, The translation is accompanied by substantial explanatory material identifying technical terms, persons, and events; detailed introductions to each book; and extensive annotation, with characters when desirable, indicating the basis of the translations.
There are a number of problems with the tale, both in terms of its basic plausibility and in terms of the evidence supporting it. Log In Sign Up.
Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works: Vol. I, Books 1-6
The text which bears his name is in many ways the apex of early Confucian thought, and without its virtuoso defense of the Confucian faith at a time when the philosophies of naturalism and legalism were in rapid ascendance, it seems unlikely that Confucianism could have survived as a major school of thought.
The translation is accompanied by substantial xxunzi material identifying technical terms, persons, and events; detailed uxnzi to each book; and extensive annotation, with characters when desirable, indicating the basis of the translations.
Stanford University Press- Philosophy – pages. Loeb and David F.